Christine Le Quellec Cottier

Education and work experience

Trainings

Full Professor
Literature in French

PEALL

SPEC MA

CEBC
2019
Suisse

1984: Baccalauréat et Maturité type D, langues modernes, à Pully

1989: Licence ès Lettres de l'Université de Lausanne

1997: Equivalence de DEA auprès de l'Université de Paris X-Nanterre

2001: Doctorat ès lettres à l'UNIL, ainsi qu'à l'Université de Paris X-Nanterre

Work experience

Collection Director
"Cendrars en toutes lettres". Editions Zoé, Genève
2013

Head of African Studies Programm - Faculty of arts
https://www.unil.ch/lettres/fr/home/menuinst/master-et-specialisation/ma-avec-specialisation/etudes-africaines.html
2016

Curator of the Pole for African Studies. Faculty of arts.
PEALL

peall@unil.ch

https://www.unil.ch/fra/fr/home/menuguid/etudes-africaines.html
2017

Directrice du Centre d'Etudes Blaise Cendrars (CEBC)
Association fondée en 1985 à la Bibliothèque nationale suisse qui possède le fonds d'archives de l'écrivain d'origine suisse.
Travail de mise en valeur du fonds et d'édition, en collaboration avec les Archives littéraires suisses (Berne).
Publication d'un bulletin (Continent Cendrars) et de monographies (Cahiers Blaise Cendrars) aux éditions Champion Paris.
Depuis 2010, le siège de l'association est à Lausanne.
2009
Suisse

1990-1997: Enseignante de français et d'histoire à l'E. S. de Béthusy à Lausanne

Co-President of the Swiss Society for African Studies
A member of the Swiss Academy of Humanities and Social Sciences, the SSEA federates research in the field of “African Studies” in Switzerland. In 2024, it celebrates its 50th anniversary.
2024
Suisse

1999-2000: Chargée de cours à l'Université de Lausanne dans le cadre de l'enseignement de littérature romande de Mme la Prof. D. Jakubec. « La fabrique d'un texte : Moravagine de Blaise Cendrars » (H 99/00)

2000-2004: Enseignante de français au Gymnase Auguste Piccard, à Lausanne

2004-2008 : Maître-assistante à l'Université de Lausanne, en littérature romande et francophone

Others activities

Knight of the Order of Academic Palms. France
For her influence as a specialist in Francophone literature and for her valorisation of the work of the writer Blaise Cendrars.
2017

African Saga : Blaise Cendrars, 1921
Complète works, T. 10.
Paris, Denoël, 2024 : new foreword in the 2024 edition.
2004 - 2024
France

Curator of the exhibition "Prose du Transsibérien", Blaise Cendrars-Sonia Delaunay
Jan Michalski Foundation for Writing and Literature
Montricher, Switzerland, October 2017-January 2018
With the collaboration of Natalia Granero.
Exhibition catalog
2017 - 2018
Suisse

Africana. Women's figures and forms of power
2020
Exhibition at the Bibliothèque cantonale et universitaire, Riponne-Lausanne: highlighting the Jean-Marie Volet collection - Sub-Saharan women's literature.
Round table with authors Bessora and Véronique Tadjo.
Research workshops, online
2022
Publication in OA of the collective volume Afircana. Figures de femmes et formes de pouvoir, Paris, Classiques-Garnier.
2020 - 2022
Suisse

1999: Commissaire de l'exposition « Blaise Cendrars : je suis l'autre », mandatée par les Archives littéraires suisses et la ville de Zurich, au Musée Strauhof de Zurich du 15 septembre au 12 décembre 1999

2003: Travail avec l'équipe éditoriale de la maison Denoël pour la préparation du volume 10 de la collection TADA, les oeuvres complètes de Blaise Cendrars

2003: Cours sur Anne-Lise Grobéty et Blaise Cendrars dans le cadre d'un master en littérature francophone à l'Université de Sofia, Bulgarie (Prof. Rennie Yotova)

2005: Travail avec l'équipe éditoriale de la maison Gallimard pour la préparation des deux volumes Pléiade consacrés aux Textes autobiographiques et aux Romans de Blaise Cendrars

Competences

Littérature africaine francophone

Ch. Le Quellec Cottier porte un intérêt majeur à la littérature africaine francophone, qui se révèle être un champ d'étude absolument neuf en Suisse. Ce champ d'investigation, largement rattaché aux « études postcoloniales » aux Etats-Unis et en Europe, permet des approches tant synchroniques que diachroniques. En effet, son émergence liée au contexte historique de la colonisation justifie son étude en relation avec un environnement mobile, au sein duquel les notions d'appartenance et d'appropriation ont une valeur indiscutable
Actuellement, ces littératures affirment encore souvent un positionnement identitaire - ce qui permet une lecture diachronique - mais leurs auteurs revendiquent surtout leur autonomie créatrice en offrant à leurs lecteurs des textes qui réinventent la langue française et qui l'enrichissent de traditions culturelles autres.
Les lectures synchroniques s'imposent pour aborder ces oeuvres dont la « surconscience linguistique », pour reprendre le concept de la Québécoise Lise Gauvin, s'avère être un élément fondamental
Dans ce cadre de recherche, participation à des colloques et publications en relation avec l'activité pédagogique :
- « Le roman d'Afrique noire entre ruse et violence : le pouvoir de la langue », article pour les actes du colloque « Appropriation de la langue française dans les littératures francophones de l'Afrique subsaharienne, du Maghreb et de l'Océan indien » , AUF - Université de Dakar, mars 2006 (www.critaoi.org)
- « Ahmadou Kourouma : écrire l'Autre pour révéler l'imposture » in Figures de l'Autre. Histoire et représentations, Université de Paris X Nanterre, décembre 2006 (à paraître)

CHL travaille aussi à une recherche qui aboutira à la publication d'un ouvrage consacré à ces littératures francophones d'Afrique noire. Le titre provisoire est : Littératures sub-sahariennes : roman d'apprentissage et liberté romanesque

Littérature québécoise

CHL s'intéresse de longue date à la production littéraire du Québec qui permet de prolonger le questionnement touchant à « s'approprier-approprier la langue » propre à toutes les littératures francophones. Les recherches en cours concernent l'oeuvre très dense et déroutante de Réjean Ducharme

Littérature romande

Au sein de la littérature romande, CHL est particulièrement attachée aux figures et œuvres migrantes, soit les Helvètes qui « sont partis » et ont écrit en Suisse ou à l’étranger, soit les œuvres d’auteur d’origine étrangère qui ont publié en français, en Suisse romande. Dans la première catégorie se trouve - bien sûr - Blaise Cendrars, accompagné de Nicolas Bouvier. Dans la seconde, principalement Agota Christof et Jean-Euphèle Milcé, dont le roman L'Alphabet des nuits est à l’origine d’un article à paraître, abordant les phénomènes d' «hétérolinguisme» et relevant du concept d'hybridité : «L'art du décentrement en Suisse romande: hétérolinguisme et écriture migrante dans le roman de Jean-Euphèle Milcé L'Alphabet des nuits. »

Edition critique

L'OEuvre de Blaise Cendrars est au coeur du travail de CHL depuis de nombreuses années et son travail de thèse lui a permis de se familiariser avec le fonds Blaise Cendars des Archives littéraires suisses, à Berne. Cette proximité avec la source de l'oeuvre a nourri son intérêt pour les manuscrits et son goût de l'édition critique
Ainsi, elle a publié chez Denoël le volume 10 de la nouvelle collection d'OEuvres complètes de Blaise Cendrars (TADA) consacré à l'Anthologie nègre et à toutes les autres publications « nègres » de l'auteur
Le nouveau chantier est le projet, dirigé par le Professeur Claude Leroy de l'Université de Paris X Nanterre et soutenu par le FNRS, d'édition de référence des romans et textes autobiographiques de Cendrars dans la prestigieuse collection de la Pléiade chez Gallimard. CHL y est collaboratrice scientifique et a la responsabilité éditoriale du roman L'Or, la merveilleuse histoire du Général Suter et de plusieurs textes autobiographiques inédits
Dans le cadre de ce travail éditorial, CHL a découvert aux Etats-Unis le tapuscrit avec corrections autographes du roman L'Or, inconnu jusqu'à ce jour
Cette recherche fondamentale permet l'exploitation du Fonds Blaise Cendrars des Archives littéraires suisses, à Berne, qui vient de s'enrichir d'une nouvelle série de documents

Sur des aspects particuliers de l'oeuvre de Cendrars, voir la thèse : Devenir Blaise Cendrars - les années d'apprentissage (Paris, Champion, 2004) ainsi que de nombreuses publications dans des actes de colloque
Le comité de rédaction de la collection « Le Savoir suisse » a demandé à CHL la réalisation d'un prochain volume consacré à Blaise Cendrars. Le projet soumis a été accepté et le travail est en cours de réalisation

Dans le prolongement de ces démarches éditoriales, un des séminaires UNIL, « Travaux en projet » - Histoire de la critique, permet de s'interroger sur la pratique et les buts de la critique génétique

Partagez:
Unicentre - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 11 11
Swiss University