Stefania Maffei Boillat

Publications | Mémoires et thèses

La recherche avancée est accessible via Serval

Les publications peuvent être gérées en accédant à Serval via MyUnil


10 publications

2023 | 2020 | 2016 | 2015 | 2012 | 2010 | 2008 | 2000 |
Medieval Love Through Centuries from Far East to Far West in "Romanesque", by Tonino Benacquista
Ding Leticia, Maffei Boillat Stefania, Frieden Philippe, 2023. pp. 183-215 dans Alvestad Karl Christian (eds.) 21st Century Medievalisms : Between the Global and Individual chap. 8, Trivent Publishing.
Tony Hunt, "Les Cantiques Salomon translatez de latin en françoys", Genève, Droz, 2019 [Textes Littéraires Français, 650]
Maffei Boillat Stefania, 2023. Romania, 141 pp. 468-471. Peer-reviewed.
L’adaptation rohmérienne du Conte du Graal. Une performance orale au carrefour des dispositifs
Boillat Alain, Maffei Boillat Stefania, 2020. Intercâmbio 2e série, 13 pp. 7-35. Peer-reviewed.
L'aventure du sens: mélanges de philologie provençale en l'honneur de François Zufferey
Maffei Boillat S., Corbellari A. (eds.), 2016. Travaux de Linguistique Romane. Philologie et édition de textes, ELiPhi- Éditions de linguistique et de philologie.
 
Un censier vaudois du XIVe siècle en langue vulgaire
Maffei Boillat S., 2016. pp. 123-146 dans Maffei Boillat S., Corbellari A. (eds.) L'aventure du sens. Mélanges de philologie provençale en l'honneur de François Zufferey, ELiPhi- Éditions de linguistique et de philologie.
 
Le Mariale lyonnais (Paris, BNF, fr. 818). Édition, traduction et étude linguistique
Maffei Boillat S., 2015. Travaux de Linguistique Romane. Philologie et édition de textes, ELIPHI - Éditions de linguistique et de philologie.
Mouvance de l'oeuvre, fixation du texte : essai d'édition critique de quelques passages de Guillaume d'Angleterre
Maffei S., 2012. pp. 29-42 dans Salamon A., Rochebouet A., Le Cornec Rochelois C. (eds.) Le texte médiéval : de la variante à la recréation, Cultures et civilisations médiévales, Presses de l'Université Paris-Sorbonne.
Révélations d'Elisabeth de Schönau en francoprovençal
Maffei Boillat S., 2010. Romania, 128 pp. 352-393. Peer-reviewed.
 
Interpolations injurieuses dans le manuscrit lausannois du "Roman de la Rose"
Maffei S., 2008. Scriptorium, 62 (1) pp. 148-163. Peer-reviewed.
 
Table ronde avec les traducteurs de Blaise Cendrars
Bochner J., Maffei S., 2000. pp. 47-58 dans Weber Henking I., Le Quellec Cottier C. (eds.) Réinventer Cendrars : Blaise Cendrars et la traduction, Centre de traduction littéraire.
Partagez:
Unicentre - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 11 11
Swiss University