Liens UNIL
UNIL
News
Events
Campus life
MyUNIL
Faculties
Faculty of Theology and Sciences of Religions
Faculty of Law, Criminal Justice and Public Administration
in French
Faculty of Arts
in French
Faculty of Social and Political Sciences
Faculty of Business and Economics
Faculty of Biology and Medicine
in French
Faculty of Geosciences and Environment
Centres
FR
EN
Unisciences
Unisciences in brief
All people
All units
Help
You are here
:
UNIL
>
Unisciences
Search
Search
Go
Show the data
from
to
Go
Angela Sanmann-Graf
Contact
Curriculum
Research
Teaching
Publications
Teaching given to the UNIL
Current teaching
from 24/25 to 24/25
Übersetzung und Geschlecht um 1800...Séminaire
since 22/23
Masterkolloquium...Séminaire
since 21/22
Übersetzungen lesen, schreiben und analysieren...Cours-Séminaire
since 16/17
Einführung in die Übersetzungswissenschaft...Cours-Séminaire
Old teaching
from 22/23 to 22/23
Heinrich Heine und E.T.A. Hoffmann in Frankreich...Séminaire
from 22/23 to 22/23
Stil übersetzen: Flaubert auf Deutsch, Thomas Mann en français...Séminaire
from 22/23 to 22/23
Übersetzungsfiktionen...Séminaire
from 21/22 to 21/22
Cours public du CIEL - Femmes en littérature...Cours
from 21/22 to 21/22
Gender and Translation: Women Translators Past and Present / Genre et traduction / Übersetzung und Gender...Cours-Séminaire
from 21/22 to 21/22
Literaturübersetzerinnen im 18. Jahrhundert: Fleißige Gehilfinnen oder kreative Künstlerinnen?...Séminaire
from 21/22 to 21/22
Schreiben und Übersetzen im Zeichen des Holocaust: Die Rezeption deutschsprachiger Nachkriegsliteratur in Frankreich...Séminaire
from 21/22 to 21/22
Übersetzungswissenschaftliche Methoden. Themenschwerpunkt: Neuübersetzungen....Séminaire
from 20/21 to 20/21
Frankreich - Deutschland und retour: Übersetzungen von Fabeln im 18. Jahrhundert...Séminaire
from 20/21 to 20/21
Poet-translators, poètes-traducteurs, Dichter-Übersetzer...Cours-Séminaire
from 20/21 to 20/21
Übersetzung und Literaturbetrieb...Séminaire
from 19/20 to 21/22
Einführungskolloquium mit Projektarbeit...Séminaire
from 19/20 to 19/20
Rilke als Übersetzer, Rilke en traduction...Séminaire
from 19/20 to 19/20
Self-translation, Selbstübersetzung, autotraduction...Cours-Séminaire
from 18/19 to 18/19
Paul Celan - Lyriker und Übersetzer zwischen den Sprachen und Kulturen...Séminaire
from 18/19 to 18/19
Übersetzerinnen und der deutsch-französische Literaturaustausch im 18. Jahrhundert...Séminaire
from 17/18 to 17/18
Klangspiele / Jeux sonores Übersetzungen sprachexperimenteller Lyrik von Christian Morgenstern bis Michèle Métail...Séminaire
from 17/18 to 17/18
Translation and/as Adaptation - Traduction et Adaptation - Übersetzung und Adaption...Cours-Séminaire
from 16/17 to 16/17
Der Creative Turn in den Übersetzungswissenschaften / The Creative Turn in Translation Studies...Cours-Séminaire
from 16/17 to 16/17
Von der 'Gehülfin' zur literarischen Akteurin : Die Rolle weiblicher Übersetzer im 18. und 19. Jahrhundert...Séminaire
from 15/16 to 15/16
Dichter-Übersetzer / poètes-traducteurs...Séminaire
from 15/16 to 18/19
Einführungskolloquium mit Projektarbeit ...Séminaire
from 15/16 to 15/16
Les Belles Infidèles...Séminaire
from 15/16 to 15/16
Übersetzungen lesen, schreiben und analysieren...Séminaire
Partagez: